Les arts jouent un rôle important dans l’intégration des personnes nouvellement arrivées et des personnes réfugiées au Québec. Les activités artistiques favorisent le développement des compétences sociales nécessaires, stimulant ainsi l’intégration grâce à la créativité et au plaisir de créer ensemble. En considérant chaque individu comme une personne citoyenne créatrice... En savoir plus 
La pandémie de COVID-19 a provoqué un sentiment croissant d’impuissance et exacerbé plusieurs inégalités, en particulier chez les populations vulnérables comme les familles réfugiées et demandeuses d’asile. Puisque l’impact à long terme sur le bien-être et la santé mentale des enfants peut être considérable, des interventions en milieu scolaire se... En savoir plus 
Ce webinaire aborde la question de la place des images dans l’intervention professionnelle auprès des membres des communautés ethnoculturelles minoritaires, incluant les personnes réfugiées et en demande d’asile. À partir d’une réflexion sur le pouvoir de certaines images à influencer notre perception des personnes et des situations, des exemples sont... En savoir plus 
Lors des premières années d’établissement au Québec, les mères réfugiées sont particulièrement à risque de vivre des difficultés multiples. Parmi les défis rencontrés, l’établissement dans un contexte socioculturel différent de celui de leur pays d’origine peut entraîner des difficultés importantes dans l’éducation de leur enfant, en particulier lorsque ces contextes... En savoir plus 
Le laboratoire Psychologie et Cultures de l’Université Laval en collaboration avec le CERDA et le soutien financier du réseau Accès aux soins de santé pour les minorités linguistiques (ASSML) vous invite à suivre le webinaire » Travailler avec des interprètes à distance : les bonnes pratiques « . Cette formation en... En savoir plus 

Rapport d’ETMI – L’interprétariat en tant que mode d’intervention en santé et en services sociaux – Briand-Lamarche, M., Maltais, C., Guériton, M. 2017
Mengesha, Z. B., Perz, J., Dune, T., & Ussher, J. (2018). Talking about sexual and reproductive health through interpreters: The experiences of health care professionals consulting refugee and migrant women. Sexual & reproductive healthcare, 16, 199-205. En bref – Cette fiche synthèse présente les résultats d’une étude réalisée en Australie. L’objectif visé... En savoir plus 
Lorsqu’intervenant et patient n’ont pas de langue commune, travailler avec un interprète peut aider à surmonter non seulement cette absence, mais aussi les autres obstacles propres à l’intervention interculturelle (absence de référents socioculturels communs). Dans le cadre de ce webinaire, Noelia Burdeus Domingo et Yvan Leanza feront une introduction au... En savoir plus 