Interprétariat

Webinaires

Les arts dans l’intégration des personnes réfugiées et nouvellement arrivées au Québec

Les arts jouent un rôle important dans l’intégration des personnes nouvellement arrivées et des personnes réfugiées au Québec. Les activités artistiques favorisent le développement des compétences sociales nécessaires, stimulant ainsi l’intégration grâce à la créativité et au plaisir de créer ensemble. En considérant chaque individu comme une personne citoyenne créatrice dotée d’un potentiel artistique, on renforce l’estime de soi par l’appréciation et création d’œuvres. L’utilisation du théâtre, de la danse, de la musique et des arts visuels dans le processus d’accueil dynamise l’apprentissage linguistique et encourage l’immersion culturelle.

Cette conférence explore les projets, notamment ceux utilisant le théâtre, développés à l’UQAM pour accueillir les personnes nouvellement arrivées et réfugiées.

Ce webinaire est présenté par Ney Wendell Cunha Oliveira, professeur, UQAM.

Pour visualiser le webinaire en entier

Pour télécharger le livre Théâtre pour l’espoir – Activités théâtrales pour les enfants réfugiés

Pour consulter le site web du collectif Théâtre pour l’espoir

Webinaires

Favoriser les capacités créatives d’enfants immigrants et réfugiés afin d’insuffler un sentiment d’espoir et d’agentivité : exemple tiré d’une recherche-intervention en milieu scolaire

La pandémie de COVID-19 a provoqué un sentiment croissant d’impuissance et exacerbé plusieurs inégalités, en particulier chez les populations vulnérables comme les familles réfugiées et demandeuses d’asile. Puisque l’impact à long terme sur le bien-être et la santé mentale des enfants peut être considérable, des interventions en milieu scolaire se fondant sur le pouvoir des arts pour renforcer les capacités adaptatives sont tout à fait appropriées. À partir de données recueillies lors d’une recherche-intervention, cette présentation illustrera comment un programme d’expression créatrice en milieu scolaire, Art & Contes, a aidé une jeune fille réfugiée à retrouver un sentiment d’espoir et d’agentivité par le développement de ses capacités créatives.

En savoir plus →

Webinaires

La place des images dans les interventions professionnelles :  Pourquoi et comment en tenir compte? 

Ce webinaire aborde la question de la place des images dans l’intervention professionnelle auprès des membres des communautés ethnoculturelles minoritaires, incluant les personnes réfugiées et en demande d’asile.

À partir d’une réflexion sur le pouvoir de certaines images à influencer notre perception des personnes et des situations, des exemples sont présentés afin de nous aider à mieux comprendre l’importance des images et du « ressenti » dans les interventions et leur impact sur notre posture professionnelle et la qualité de notre travail.

Ce webinaire est animé par :

  • Janique Johnson-Lafleur, chercheuse d’établissement à l’Institut universitaire SHERPA du CIUSSS Centre-Ouest-de-l’Île-de-Montréal, et Professeure adjointe à la Division de psychiatrie transculturelle de l’université McGill.
  • Annie Lebrun, Psy.D et Ph.D Chargée de projet – IU SHERPA et Psychologue à la Clinique Polarisation

En savoir plus →

L'animatrice Geneviève Minville et la conférencière Caroline Clavel durant le webinaire Défis socioculturels rencontrés par les mères réfugiées au Québec
Webinaires

Défis socioculturels rencontrés par les mères réfugiées au Québec: résultats de recherche et pistes d’accompagnement

Lors des premières années d’établissement au Québec, les mères réfugiées sont particulièrement à risque de vivre des difficultés multiples. Parmi les défis rencontrés, l’établissement dans un contexte socioculturel différent de celui de leur pays d’origine peut entraîner des difficultés importantes dans l’éducation de leur enfant, en particulier lorsque ces contextes comportent des éléments dissonants.

En savoir plus →

Webinaires

Travailler avec des interprètes à distance : les bonnes pratiques

Le laboratoire Psychologie et Cultures de l’Université Laval en collaboration avec le CERDA et le soutien financier du réseau Accès aux soins de santé pour les minorités linguistiques (ASSML) vous invite à suivre le webinaire  » Travailler avec des interprètes à distance : les bonnes pratiques « . Cette formation en ligne est accompagnée d’une recherche ayant pour objectif de mesurer l’impact de celle-ci.

Dans le cadre de ce webinaire, nous ferons une introduction au travail avec interprète à distance et présenterons les principales recommandations pratiques (communicationnelles et relationnelles) pour mener à bien des interventions interprétées à distance. Ces recommandations devraient permettre d’optimiser la collaboration avec des interprètes et établir une communication de qualité avec les patients allophones.

En savoir plus →

INFO - Parler de santé sexuelle et reproductive par l’intermédiaire d'interprètes
Fiches synthèses et infographies

Parler de santé sexuelle et reproductive par l’intermédiaire d’interprètes

Mengesha, Z. B., Perz, J., Dune, T., & Ussher, J. (2018). Talking about sexual and reproductive health through interpreters: The experiences of health care professionals consulting refugee and migrant women. Sexual & reproductive healthcare, 16, 199-205.

En bref – Cette fiche synthèse présente les résultats d’une étude réalisée en Australie. L’objectif visé était d’explorer l’expérience des professionnels de la santé ayant recours à des interprètes lors de consultations en santé sexuelle et reproductive avec des femmes réfugiées et migrantes ne maîtrisant pas l’anglais afin d’identifier les implications en matière de services et de politiques. Les résultats obtenus mettent en lumière trois facteurs influençant la qualité de la communication dans la relation triadique patiente-professionnelle de la santé-interprète autour des enjeux sexuels et reproductifs : (1) la barrière de la langue (niveau individuel) ; (2) une connaissance et compréhension limitées du langage de la santé sexuelle et reproductive chez l’interprète (niveau interpersonnel et organisationnel) et ; (3) les normes sociétales et les enjeux de genre (niveau systémique et politique). En savoir plus →

Initiation au travail avec interprètes - Webinaire - 2018-05-28
Webinaires

Initiation au travail avec un interprète

Lorsqu’intervenant et patient n’ont pas de langue commune, travailler avec un interprète peut aider à surmonter non seulement cette absence, mais aussi les autres obstacles propres à l’intervention interculturelle (absence de référents socioculturels communs).
Dans le cadre de ce webinaire, Noelia Burdeus Domingo et Yvan Leanza feront une introduction au travail avec un interprète. Ils présenteront les principales recommandations pratiques proposées dans la littérature scientifique en matière d’interprétation en santé. Ces recommandations devraient permettre d’optimiser la collaboration avec des interprètes, et établir une communication de qualité avec les patients allophones. En savoir plus →

Abonnez-vous à notre infolettre Flèche