Le laboratoire Psychologie et Cultures de l’Université Laval en collaboration avec le CERDA et le soutien financier du réseau Accès aux soins de santé pour les minorités linguistiques (ASSML) vous invite à suivre le webinaire » Travailler avec des interprètes à distance : les bonnes pratiques « . Cette formation en ligne est accompagnée d’une recherche ayant pour objectif de mesurer l’impact de celle-ci.
Formatrice : Noelia Burdeus-Domingo, Ph.D
Professeure titulaire au département de Traduction et Interprétation de l’Universidad Internacional de Valencia
Chercheur principal : Yvan Leanza, Ph.D
Professeur titulaire à l’École de psychologie, Faculté des sciences sociales de l’Université Laval
Dans le cadre de ce webinaire, nous ferons une introduction au travail avec interprète à distance et présenterons les principales recommandations pratiques (communicationnelles et relationnelles) pour mener à bien des interventions interprétées à distance. Ces recommandations devraient permettre d’optimiser la collaboration avec des interprètes et établir une communication de qualité avec les patients allophones.
Qui peut participer?
– Les intervenant(e)s du réseau de la santé et des services sociaux ou d’un organisme communautaire désirant en apprendre davantage à propos de l’interprétation à distance.
Qu’est-ce qu’implique la participation au projet de recherche ?
– Compléter un court questionnaire (5 minutes en ligne) à choix de réponses avant et après la formation, ainsi que trois mois plus tard.
Pour plus d’informations concernant le projet, veuillez communiquer avec le chercheur principal, Yvan Leanza : yvan.leanza@psy.ulaval.ca
Ce projet a été approuvé par le Comité d’éthique de la recherche du CIUSSS de la Capitale-Nationale [projet 2022-2281].